Sentence ID IBUBd3y7T2tmuUVGpdReZc0phpc
particle
[Negationspartikel]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
herabsteigen
SC.n.act.ngem.3pl_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3pl
preposition
zu (lok.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
[Teil des menschlichen Unterleibes]
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schleimstoffe
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
37,20
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
〈Sie〉 steigen nicht als sein Sekret zu seinem Leistenbereich (?) hinab.“
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
hꜣi̯.n: Das Zeichen unter den laufenden Beinchen interpretiert Wreszinski als Pluralstriche, der Grundriß als n. In ersterem Fall läge eine ungewöhnliche, aber nicht einzigartige, Schreibung des neuägyptischen Suffixpronomens der 3. Person Plural vor, im zweiten Fall würde sich ein negiertes sḏm.n=f mit ausgelassenem Subjekt ergeben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3y7T2tmuUVGpdReZc0phpc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3y7T2tmuUVGpdReZc0phpc
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3y7T2tmuUVGpdReZc0phpc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3y7T2tmuUVGpdReZc0phpc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3y7T2tmuUVGpdReZc0phpc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).