Sentence ID IBUBd3lec104aENduXz7IEf6xjM
Comments
-
Im unteren Bereich des Textes sind nur noch Fragmente erhalten: Auf einem ersten (Lichtheim, Songs of the Harpers, Tf. 7, Hari, Neferhotep, Tf. 68b und auf der 2. Farbtafel) sind eine runde Hieroglyphe, gefolgt von einem schmalen waagerechten Zeichen, bei dem es sich um die Buchrolle handeln könnte, und drei Punkten als Pluralmarkierung zu sehen. Vom folgenden Wort sind noch ein rundes Zeichen und ein t zu erkennen. Bei dem folgenden, nicht mehr vollständig erhaltenen Zeichen könnte es sich wieder um eine Buchrolle handeln. Möglicherweise ist an dieser Stelle [r]ḫ.w (j)ḫ.t zu lesen. Der Zusammenhang mit den vorhergehenden Sätzen bleibt jedoch unbekannt. Masperos Ergänzung [r ḥnꜥ nfr.w=k ḏr wnn=k tp tꜣ] (Etudes égyptiennes, S. 176) passt nicht zu diesen Fragmenten, deshalb wird sie hier nicht übernommen.
Das zweite Fragment ist nur auf der 2. Farbtafel von Hari und einem Photo des Heidelberger Ramessidenarchivs abgebildet. n ẖ.t ist deutlich zu lesen. Bei dem folgenden, nur noch im oberen Teil erhaltenen Zeichen handelt es sich wohl um das Suffixpronomen =k. Aufgrund des fehlenden Kontextes bleibt unbekannt, ob es sich bei dem n um die Präposition oder um das Genitivadjektiv handelt. Ebenso bleibt unbekannt, ob die Fragmente noch zu dem Satz šms{.w} jb=k wr.t gehören.
Persistent ID:
IBUBd3lec104aENduXz7IEf6xjM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lec104aENduXz7IEf6xjM
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sabrina Karoui, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3lec104aENduXz7IEf6xjM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lec104aENduXz7IEf6xjM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3lec104aENduXz7IEf6xjM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.