Satz ID IBUBd3g7WAPD2kgPqKMBI6tMo1U




    2
     
     

     
     

    person_name
    de [andere Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    2-3
     
     

     
     

    person_name
    de ["Die des Userhat"]

    (unspecified)
    PERSN


    3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Mann von ... [mit Ortsangabe]

    (unspecified)
    N.m:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    place_name
    de Bompae

    (unspecified)
    TOPN

de Haryotes, Sohn des Skirtos, seine Mutter ist Ta-userhat, der Mann aus Bompae.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • griechischer Text auf der anderen Seite: Haryôtês Skirtou mêt(ros) Taosêtos. Für den Mutternamen ergibt sich also eine Vokalisierung als Tawosḥê (o.ä.).

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3g7WAPD2kgPqKMBI6tMo1U
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3g7WAPD2kgPqKMBI6tMo1U

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd3g7WAPD2kgPqKMBI6tMo1U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3g7WAPD2kgPqKMBI6tMo1U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3g7WAPD2kgPqKMBI6tMo1U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)