Sentence ID IBUBd3cCBH97hE1enoNWkuZXeQM



    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb
    de anbeten, begrüßen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Morgen (= dwꜣ(w))

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fest

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN

de Möge sie veranlassen, daß 〈du〉 Sokar verehrst am Morgen des Sokarfests.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • "Sokar" ist immer mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben. - Hierat. Version (VI, h 4-5): dj=s mꜣ=t Zkr Wsjr m dwꜣ.t nt ḥb Zkr.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3cCBH97hE1enoNWkuZXeQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3cCBH97hE1enoNWkuZXeQM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3cCBH97hE1enoNWkuZXeQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3cCBH97hE1enoNWkuZXeQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3cCBH97hE1enoNWkuZXeQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)