Sentence ID IBUBd3YTHQrZfUr0iySA1OTVmsc



    verb_caus_2-lit
    de zerstören (Bauwerke)

    (unedited)
    V

    verb_2-lit
    de schützen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg




    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de etw. passieren

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unedited)
    =1sg

    substantive_masc
    de [Bez. e. Schlange]

    (unedited)
    N.m
Glyphs artificially arranged

de Der du zerstörst, was mich schützt, gehe an mir vorbei, Seksek!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/02/2022)

Persistent ID: IBUBd3YTHQrZfUr0iySA1OTVmsc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YTHQrZfUr0iySA1OTVmsc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd3YTHQrZfUr0iySA1OTVmsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YTHQrZfUr0iySA1OTVmsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3YTHQrZfUr0iySA1OTVmsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)