Sentence ID IBUBd3WtBYzQfksYhsxPWBW5WkU



    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich über

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich unter

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    verb_caus_2-gem
    de vollständig machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    23,1
     
     

     
     

de Re ist dies, der über meinem Gesicht ist und unter dem, den ich vollendet habe (?).

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Anders Allen, BD, 43: "This what ist over (my) face and under (me) ist Re, ⸢whom I have blacked out⸣".

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3WtBYzQfksYhsxPWBW5WkU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WtBYzQfksYhsxPWBW5WkU

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3WtBYzQfksYhsxPWBW5WkU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WtBYzQfksYhsxPWBW5WkU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3WtBYzQfksYhsxPWBW5WkU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)