Sentence ID IBUBd3Tbu7jv4kSbnPYjNY5wGAo


jw =j hꜣb r rḏi̯.t ꜥm =k 17 Lücke ohne Text


    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de aussenden

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    17
     
     

     
     


    Lücke ohne Text
     
     

     
     

de Ich schicke aus, um dich das wissen zu lassen ...

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd3Tbu7jv4kSbnPYjNY5wGAo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Tbu7jv4kSbnPYjNY5wGAo

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3Tbu7jv4kSbnPYjNY5wGAo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Tbu7jv4kSbnPYjNY5wGAo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Tbu7jv4kSbnPYjNY5wGAo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)