Sentence ID IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU




    95

    95
     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [Fragepartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    gehen

    SC.unspec.subj.1sg_Neg.bn
    V\tam:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    34
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
[§95] Zog ich nicht los und stehe (nun hier) ...?
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3SRzDAFTEKUrvHXJd5FyiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)