Sentence ID IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk




    157a

    157a
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    229
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_2-gem
    de melden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle_enclitic
    de und; [enkl. Partikel (zur Koordination)]

    (unspecified)
    =PTCL

de Thot, geh und melde den westlichen Göttern sowie ihren Achs:

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/17/2021)

Persistent ID: IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)