Satz ID IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk




    157a

    157a
     
     

     
     

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN




    229
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    verb_2-gem
    de melden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.plm
    N-adjz:m.pl

    substantive_masc
    de Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    particle_enclitic
    de und; [enkl. Partikel (zur Koordination)]

    (unspecified)
    =PTCL

de Thot, geh und melde den westlichen Göttern sowie ihren Achs:

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.09.2021)

Persistente ID: IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3Rnb9op4U0DpaF0KYf3wJk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)