Sentence ID IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w
Comments
-
⸮bw bḥz.w?: Lesung gemäß Faulkner, 52, jedoch sehr unsicher. Auf Stele Kairo CG 20514 desselben Mannes steht über einer Kuh ganz eindeutig wꜥb jḥ.w, wobei wꜥb mit A6A geschrieben ist und über dem Rind ein Phallus steht. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass das beschädigte Bein b auf Stele BM EA 159 zu einer Schreibung von wꜥb gehört (vielleicht D300 oder D60 mit Wasserstrahl nach hinten) und dass das Zeichen darunter kein Wachtelküken (G43), sondern ein diagonal gestellter Phallus (D52A) ist. In dem Fall würde hier also ebenfalls wꜥb jḥ.w stehen.
Persistent ID:
IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w
Please cite as:
(Full citation)Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3PuFNSb8E93iyhSaf2iS2w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.