Sentence ID IBUBd3OsnZf87UlshXvbF4Y3cLQ
Da,380
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V
preposition
durch
(unspecified)
PREP
verb_irr
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stabilität
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Schutz
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
[identifizierend]
(unspecified)
PREP
epith_god
die Beiden Herrinnen (Nechbet und Buto)
(unspecified)
DIVN
verb_3-inf
erscheinen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
détruit
Récitation: Je te donne les années en vie, stabilité et santé, ta protection étant les deux dames, tandis que tu apparais --1Q--
Dating (time frame):
Ptolemaios IV. Philopator
XYP4XJ2LEVCS7DBSHGYOH4WYOU
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Contrairement à G. Roeder, Dakke, p. 164, le signe xa n'est pas suivi du suffixe =f mais d'un complément phonétique a.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3OsnZf87UlshXvbF4Y3cLQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3OsnZf87UlshXvbF4Y3cLQ
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3OsnZf87UlshXvbF4Y3cLQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3OsnZf87UlshXvbF4Y3cLQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3OsnZf87UlshXvbF4Y3cLQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).