Sentence ID IBUBd3L5UqN9GknMmqS4jehRcS8



    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de sein, werden

    (unedited)
    V

    undefined
    de [Pseudopartizip-Endung]

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_masc
    de 〈〈+ ganze Zahl = Deben〉〉

    (unedited)
    N.m

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unedited)
    NUM.card

    preposition
    de pro

    (unedited)
    PREP

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Artabe

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Weizen

    (unedited)
    N.m

de indem es 120 Deben pro Artabe Weizen waren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • Zu diesem inflationären, für die 60er Jahre des 2. Jh. v.Chr. jedoch passenden Getreidepreis vgl. Vittmann, MDIK 53, 1997, 271f. (r). (E. Bresciani et al., EVO 26, 2003, 33ff. äußern sich nicht dazu, daß diese Angabe zu ihrer Datierung unter Ptolemaios II. nicht recht paßt). - Beachte die Schreibung ı͗r.ṱ für das Pseudopartizip von ı͗r (vgl. r.ṱ).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3L5UqN9GknMmqS4jehRcS8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3L5UqN9GknMmqS4jehRcS8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3L5UqN9GknMmqS4jehRcS8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3L5UqN9GknMmqS4jehRcS8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3L5UqN9GknMmqS4jehRcS8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)