Sentence ID IBUBd3JlZv5zuUjGsOQIlkSNqRM




    verb
    de
    jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    hinter [lok.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m
de
"Sei gegrüßt" (sagen), die nach/hinter dir kommen.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd3JlZv5zuUjGsOQIlkSNqRM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JlZv5zuUjGsOQIlkSNqRM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBd3JlZv5zuUjGsOQIlkSNqRM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JlZv5zuUjGsOQIlkSNqRM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3JlZv5zuUjGsOQIlkSNqRM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)