Sentence ID IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8




    Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    particle
    de und, mit

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Sohn [in anderen Konstruktionen]

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Gottesvater

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Schreiber des Gottesbuches

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Sem-Priester (vgl. stm)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Prophet des Ptah

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Herr der Kraft [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de [von anderen Personen]

    (unspecified)
    TITL


    3-4
     
     

     
     

    title
    de [Priestertitel]

    (unspecified)
    TITL


    4
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     

de [... ...] ... und sein Sohn, Gottesvater, Schreiber des Gottesbuches(?), Sem-Priester, Prophet des Ptah, Herr der Kraft, Setem-Priester, nedjem-[seti-](Priester), [...]

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Statt sj=f liest Hrsg. ⸢ẖ⸣(.t)=f "seine Abschrift".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd3IspVFVqE60vTxhwqMzUA8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)