Sentence ID IBUBd35Q4YfDhUK7s0p0g2h8Qhw



    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel pl.c.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Fischteich

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl




    6
     
     

     
     

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ihre Weiher sind 〈voll mit〉 (wörtl.: sind unter) Fischen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • ẖr: ergänzt nach dem nächsten Satz. In pAnastasi III steht in beiden Sätzen die Präposition m.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd35Q4YfDhUK7s0p0g2h8Qhw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35Q4YfDhUK7s0p0g2h8Qhw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd35Q4YfDhUK7s0p0g2h8Qhw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35Q4YfDhUK7s0p0g2h8Qhw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd35Q4YfDhUK7s0p0g2h8Qhw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)