Sentence ID IBUBd30wihipw09zuZ2Dr1j5lps



    preposition
    de was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Bewachung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_caus_3-lit
    de vernichten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    gods_name
    de die Genossen des Seth

    (unspecified)
    DIVN




    7
     
     

     
     

    preposition
    de [temporal]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Wiederholung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de Böses

    (unspecified)
    N

    preposition
    de tun

    Rel.form.ngem.sgm.3pl
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    Spatium ca. 1,5Q

    Spatium ca. 1,5Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Was die Bewachung [der Rebellen] angeht: man hat an ihm (dem Tag) ⸢die Bande⸣ des Seth vernichtet als Wiederholung des Bösen, das sie [getan hatten].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/16/2023)

Persistent ID: IBUBd30wihipw09zuZ2Dr1j5lps
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30wihipw09zuZ2Dr1j5lps

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBd30wihipw09zuZ2Dr1j5lps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30wihipw09zuZ2Dr1j5lps>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd30wihipw09zuZ2Dr1j5lps, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)