Sentence ID IBUBd2wTseOC3EjXkJ2LgLaTK3I


Spruch U schließt unmittelbar an

vs. 4,6 šp =k zꜣ pw Spruch U schließt unmittelbar an





    vs. 4,6
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    ausfließen; zu Grunde gehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Schutzamulett

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    Spruch U schließt unmittelbar an

    Spruch U schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
"Mögest du ausfließen! Das ist der Schutz!"
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2wTseOC3EjXkJ2LgLaTK3I
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wTseOC3EjXkJ2LgLaTK3I

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2wTseOC3EjXkJ2LgLaTK3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wTseOC3EjXkJ2LgLaTK3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wTseOC3EjXkJ2LgLaTK3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)