Sentence ID IBUBd2wQ1ZrQ8EAXllOr4GZDGBw




    personal_pronoun
    de
    du, [pron. abs. 2. masc, sg]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Ba

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    nützlich sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Denn du bist ein Ba, der für den Vater nützlich ist.
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)

Persistent ID: IBUBd2wQ1ZrQ8EAXllOr4GZDGBw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wQ1ZrQ8EAXllOr4GZDGBw

Please cite as:

(Full citation)
Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd2wQ1ZrQ8EAXllOr4GZDGBw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wQ1ZrQ8EAXllOr4GZDGBw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2wQ1ZrQ8EAXllOr4GZDGBw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)