Satz ID IBUBd2s4xm1vz0mzunNdZjnozAQ



    substantive_masc
    de Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Dein Gesicht ist (immer noch) gegen mich (gerichtet).

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.05.2023)

Persistente ID: IBUBd2s4xm1vz0mzunNdZjnozAQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2s4xm1vz0mzunNdZjnozAQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBd2s4xm1vz0mzunNdZjnozAQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2s4xm1vz0mzunNdZjnozAQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2s4xm1vz0mzunNdZjnozAQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)