Sentence ID IBUBd2ry0NNg1k4DjfAE3rIQ90w
title
Generalprovinzgouverneur in den Ländern der Beduinen (Ehrentitel)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
•
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wohlergehen, Heil
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gesundheit, Wohlergehen
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde, Land
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Asiaten, [Bezeichnung der Beduinen Asiens]
Noun.pl.stabs
N.m:pl
•
Der Generalprovinzgouverneur des Herrschers - Leben, Heil und Gesundheit - in den Ländern der Beduinen.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
–
20. Dynastie
KXND4U5N5VBQLN4XMZGFVBHOCM
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/13/2023)
Comments
-
AOS hat spꜣ,t und mr in der Reihenfolge vertauscht; ebenso: vgl. Ostrakon Bdt.
-
Ehrentitel des Sinuhe
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2ry0NNg1k4DjfAE3rIQ90w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ry0NNg1k4DjfAE3rIQ90w
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Jessica Jancziak, Lutz Popko, Sentence ID IBUBd2ry0NNg1k4DjfAE3rIQ90w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ry0NNg1k4DjfAE3rIQ90w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ry0NNg1k4DjfAE3rIQ90w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).