Sentence ID IBUBd2rpQP2orUcgssVuyh9bbVY



    adjective
    de groß, viel, lang, alt, erhaben

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de gleich -, adäquat -, vollkommen sein

    (unspecified)
    V




    111
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de ON/Babylon

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged

de (damit) mein Herz groß sei, indem es dem (des) Gottes gleichkommt, der in Cheraha wohnt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Persistent ID: IBUBd2rpQP2orUcgssVuyh9bbVY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rpQP2orUcgssVuyh9bbVY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd2rpQP2orUcgssVuyh9bbVY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rpQP2orUcgssVuyh9bbVY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2rpQP2orUcgssVuyh9bbVY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)