Sentence ID IBUBd2pPEj8McU9TvwsWorBDge0



    substantive_masc
    de
    Feind

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de
    Horus der beiden Augen (Harmerti) (Erscheinungsform des Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    Herr von Schedenu

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
(Gleichfalls): Alle Feinde des Harmerti, 'Herr von Schedenu' (Pharbaitos).
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2pPEj8McU9TvwsWorBDge0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pPEj8McU9TvwsWorBDge0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2pPEj8McU9TvwsWorBDge0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pPEj8McU9TvwsWorBDge0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2pPEj8McU9TvwsWorBDge0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)