Sentence ID IBUBd2oK9mcW0UOQlBPAXQ73l34



    particle
    de [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de sagen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

de Ich (?) sagte [---]

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • Wieder steht vor jw kein Verspunkt.

    Das Suffixpronomen ist mit der sitzenden Frau geschrieben, die sich in Hieratischen nur durch einen Punkt vom sitzenden Mann unterscheidet. Spricht hier eine Frau? Oder ist es zum sitzenden Mann zu korrigieren? Oder ist vielleicht das ebenfalls mit der sitzenden Frau geschriebene Suffixpronomen der 2. Pers. fem. gemeint?

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2oK9mcW0UOQlBPAXQ73l34
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oK9mcW0UOQlBPAXQ73l34

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2oK9mcW0UOQlBPAXQ73l34 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oK9mcW0UOQlBPAXQ73l34>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2oK9mcW0UOQlBPAXQ73l34, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)