Sentence ID IBUBd2ma3QK7ukjmuPESFrYZvyk


I,5 pꜣ twnn pꜣ dmj pꜣj =f ⸮_?



    I,5
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    ?

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Stadt, Dorf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.]

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Das ..?.. der Stadt (ist) ihr ..?..
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die Lesung twnn scheint sicher, das Determinativ ist aber unklar (mißglücktes Hausdeterminativ?). Volten las ı͗wnn und für das letzte Wort tm-ꜥf(?) und übersetzte "Das Götterhaus der Stadt ist ihr .....". Dann wäre das erste Zeichen eine verunglückte Schreibung für das "ı͗w-Tier"; und die Interpretation des Determinativs als Hauszeichen ist möglich. Das letzte Wort ist ganz unklar; davon abzutrennen vielleicht ḫm "klein"?)

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2ma3QK7ukjmuPESFrYZvyk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ma3QK7ukjmuPESFrYZvyk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2ma3QK7ukjmuPESFrYZvyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ma3QK7ukjmuPESFrYZvyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2ma3QK7ukjmuPESFrYZvyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)