Sentence ID IBUBd2cBwsbb3kkwjET1FHQVWXM


de
Werde handwarm (wörtl.: in der Wärme des Fingers) gekocht.

Comments
  • psi̯: Warum Wreszinski hierunter ein "sic" schrieb, ist unklar. Das Wort ist abgekürzt geschrieben, aber das ist es auch sonst oft im pEbers, auch in dieser Phrase, vgl. nur Zeile 8,2 (Eb 23). Das Hieratische ist nicht auffällig.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/21/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2cBwsbb3kkwjET1FHQVWXM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cBwsbb3kkwjET1FHQVWXM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2cBwsbb3kkwjET1FHQVWXM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cBwsbb3kkwjET1FHQVWXM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/6/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2cBwsbb3kkwjET1FHQVWXM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/6/2025)