Sentence ID IBUBd2SMxo1YAEWqhDvKnqU0yWo
⸮⸢m⸣?
(unedited)
(infl. unspecified)
1 bis 2Q
2.7
j[_]
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
2Q
gods_name
[Krankheitsdämon]
(unspecified)
DIVN
gods_name
[Krankheitsdämon]
(unspecified)
DIVN
⸮j?_[_]
(unspecified)
(infl. unspecified)
3,5Q
verb_3-inf
hoch sein; lang sein; laut sein; erhaben sein
(unspecified)
V(infl. unedited)
5Q
? ... Leben (?) [... nsy-Krankheitsdämon] und nsy.t-Krankheitsdämonin [...] hoch [...
Dating (time frame):
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- m: Die Spuren gehören zu den Füßen eines Vogels, am ehesten einer Eule. Ist es der Anfang eines Wortes oder ein negativer Imperativ?
- ꜥnḫ: Die Spuren des ersten Zeichens sind sehr unsicher. Wreszinski lässt es ungelesen, Leitz liest S34 mit Fragezeichen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2SMxo1YAEWqhDvKnqU0yWo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2SMxo1YAEWqhDvKnqU0yWo
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2SMxo1YAEWqhDvKnqU0yWo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2SMxo1YAEWqhDvKnqU0yWo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2SMxo1YAEWqhDvKnqU0yWo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).