Sentence ID IBUBd2RXxv9jJ08Wv9JlCgtZsL4
particle
[initial] wenn, als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
entity_name
"ja" oder "sie (werden)"
(unedited)
N(infl. unedited)
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV(infl. unedited)
particle
als Schreibung für ı͗w im Futurum III
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
Wenn er (die Frage) bejaht, sollst du zu ihm sagen:
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Wörtl. "Wenn er (Anubis) wiederum sagt: 'Sie (werden es tun)/ja!'" etc. st greift entweder konkret das vorangehende Pronomen der 3. P. Pl. auf (diese Auffassung liegt der Übersetzung von Johnson bei Betz, Greek Magical Papyri 225, letzte Zeile, zugrunde), oder aber es handelt sich - unabhängig von dem vorangehenden st - um den Vorläufer der kopt. Affirmativpartikel kopt. se "ja", die freilich ihrerseits auf das Pronomen st zurückgeht.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd2RXxv9jJ08Wv9JlCgtZsL4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RXxv9jJ08Wv9JlCgtZsL4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2RXxv9jJ08Wv9JlCgtZsL4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RXxv9jJ08Wv9JlCgtZsL4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2RXxv9jJ08Wv9JlCgtZsL4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.