Sentence ID IBUBd2PruOitrkwgvxDjmv7aV3U



    verb
    de wegschicken, (ent)senden (= wd)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    3
     
     

     
     

    preposition
    de an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    adverb
    de [für pꜣ hrw] heute

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Sende ihn heute!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Richtigstellung der Analyse bei Cruz-Uribe, S. 14.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2PruOitrkwgvxDjmv7aV3U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PruOitrkwgvxDjmv7aV3U

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2PruOitrkwgvxDjmv7aV3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PruOitrkwgvxDjmv7aV3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2PruOitrkwgvxDjmv7aV3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)