Sentence ID IBUBd2NseXor6kS6hZEXA8szmNo



    verb_3-inf
    de gehen, durchziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Auftrag, Botschaft, Meldung

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich gehe/ging mit einem Auftrag.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2NseXor6kS6hZEXA8szmNo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NseXor6kS6hZEXA8szmNo

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2NseXor6kS6hZEXA8szmNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NseXor6kS6hZEXA8szmNo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2NseXor6kS6hZEXA8szmNo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)