Satz ID IBUBd2N5bPcKIEUMr3J9HEJwcvU


[ḥnꜥ] [nḏ] 2 ḫr.t (j)m(.j)-rʾ-ḥw.t-nṯr Rn=f-Snb(.w) Lücke 3 nb.t-pr unklare Zeichen ⸢pr.t⸣ m ⸢dd.w⸣ Rest zerstört



    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb
    de
    nach dem Befinden fragen

    Imp.sg
    V\imp.sg



    2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    title
    de
    Vorsteher des Tempels

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Renef-senebu

    (unspecified)
    PERSN



    Lücke
     
     

     
     



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL



    unklare Zeichen
     
     

     
     



    ⸢pr.t⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    legen (?)

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg



    Rest zerstört
     
     

     
     
de
(Und) grüße den Tempelvorsteher Renef-senebu ... die Hausherrin ... -peret als das, was niedergelegt wurde (?)
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • sehr fraglich

    Autor:in des Kommentars: Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd2N5bPcKIEUMr3J9HEJwcvU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2N5bPcKIEUMr3J9HEJwcvU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBd2N5bPcKIEUMr3J9HEJwcvU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2N5bPcKIEUMr3J9HEJwcvU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2N5bPcKIEUMr3J9HEJwcvU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)