Sentence ID IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8



    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de
    (ein Schiff) beladen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    Lücke
     
     

     
     


    12
     
     

     
     

    adverb
    de
    eilends

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    particle_nonenclitic
    de
    denn

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de
    du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    adverb
    de
    hier

    (unspecified)
    ADV

    verb_4-inf
    de
    sitzen

    Inf
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     
de
Und du sollst be[laden?] ... sehr schnell, denn du sitzt doch hier ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Mt5T4BLEAAmHxTdeH6Li8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)