Sentence ID IBUBd2MmJ6gZ7EyqnlcppMcrojY



    particle
    de [Hervorhebungspartikel (jn-Konstruktion)]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de klein

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb
    de blenden

    Partcp.act.prefx.sgm.stpr.1sg
    V\ptcp.act.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





     
     

     
     

de "Mein kleiner Bruder 〈war es〉, der mich geblendet hat."

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/19/2023)

Comments
  • 〈m〉: Zu dieser Einfügung (zweite Möglichkeit: jn) vgl. Gardiner, LESt 33, 12, Anm. c.

    j:kꜣmn=j: Zum ungewöhnlichen Gebrauch des Suffixpronomens als Objekt von Partizipien vgl. A. Erman, Neuaegyptische Grammatik; Leipzig, 2. Auflage, 1933, S. 37-38, § 82.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2MmJ6gZ7EyqnlcppMcrojY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MmJ6gZ7EyqnlcppMcrojY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2MmJ6gZ7EyqnlcppMcrojY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MmJ6gZ7EyqnlcppMcrojY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2MmJ6gZ7EyqnlcppMcrojY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)