Sentence ID IBUBd2JZ4T7vLkPmnXT73VgmW2Q


Kol36 wnn =sn m Kol36/37 sḫr Kol37 pn m Kol37/38 sšm Kol38 jr.n ḥr



    Kol36
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    Kol36/37
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol37
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP


    Kol37/38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg


    Kol38
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de GN/Horus (Kurzschr)

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sind in dieser Art als Bild, das GN/Horus gemacht hat.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/01/2024)

Persistent ID: IBUBd2JZ4T7vLkPmnXT73VgmW2Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JZ4T7vLkPmnXT73VgmW2Q

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd2JZ4T7vLkPmnXT73VgmW2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JZ4T7vLkPmnXT73VgmW2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2JZ4T7vLkPmnXT73VgmW2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)