Sentence ID IBUBd2IKnopvCEXIhLKYm0A4lxY



    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Brust

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de [Bezeichnung der Verstorbenen]

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [in attributiven Konstruktionen]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ["Die der Triphis"]

    (unspecified)
    PERSN

    pronoun
    de Tochter von

    (unspecified)
    PRON

    person_name
    de ["Jungtier"]

    (unspecified)
    PERSN

de Du kommst durch meine Brust, Hathor Tatriphis, Tochter des Kollouthos.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • D.h. durch das, was aus meiner Brust herauskommt, nämlich meine Worte.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2IKnopvCEXIhLKYm0A4lxY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IKnopvCEXIhLKYm0A4lxY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2IKnopvCEXIhLKYm0A4lxY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IKnopvCEXIhLKYm0A4lxY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2IKnopvCEXIhLKYm0A4lxY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)