Sentence ID IBUBd2HtqYqtMkXFrpUPDBdCnWk



    personal_pronoun
    de sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl

    verb_3-inf
    de zufrieden sein

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rede

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





     
     

     
     

de Sie sind selig über deine Äußerungen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/05/2023)

Comments
  • m-ꜥ: unerwartete Präposition: ist es ein Fehler für m oder soll man ḥtp m-ꜥ=k mit "befriedigt durch dich" übersetzen?

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2HtqYqtMkXFrpUPDBdCnWk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HtqYqtMkXFrpUPDBdCnWk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Sentence ID IBUBd2HtqYqtMkXFrpUPDBdCnWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HtqYqtMkXFrpUPDBdCnWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2HtqYqtMkXFrpUPDBdCnWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)