Sentence ID IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc




    III,15
     
     

     
     

    verb
    de gehen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de vor [stat. pron.]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Inneres (vgl. auch ḫn!)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP


    [pꜣ]
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Morgen (= dwꜣw)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Er ging vor mir ins Licht des [Mor]gens(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Comments
  • Lesungen nach Hrsg., der aber - allzu optimistisch? - keine Fragenzeichen setzt (das Bild vom "Licht des Morgens" - falls richtig gelesen und ergänzt - ist demotisch sonst nicht bekannt).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)