Satz ID IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc
III,15
verb
gehen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
vor [stat. pron.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Inneres (vgl. auch ḫn!)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Licht
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
[pꜣ]
(unspecified)
—
substantive_masc
Morgen (= dwꜣw)
(unspecified)
N.m:sg
Er ging vor mir ins Licht des [Mor]gens(?).
Datierung:
Römische Zeit
YZP5WTOZV5FB5EZFGQDY7MYKIQ
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 24.01.2022)
Kommentare
-
Lesungen nach Hrsg., der aber - allzu optimistisch? - keine Fragenzeichen setzt (das Bild vom "Licht des Morgens" - falls richtig gelesen und ergänzt - ist demotisch sonst nicht bekannt).
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2Haiu7tLEWar54Mlmmh3Wc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.