Sentence ID IBUBd2BWEaTk1klLixwjyhSwmhs



    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Horusdiener

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Diener des Goldes

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    wahrer Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de
    Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
O Osiris Horusdiener, Diener der Goldenen, Wirklicher Königsbekannter, den er liebt, Patjenfi, Gerechtfertigter!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd2BWEaTk1klLixwjyhSwmhs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BWEaTk1klLixwjyhSwmhs

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd2BWEaTk1klLixwjyhSwmhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BWEaTk1klLixwjyhSwmhs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd2BWEaTk1klLixwjyhSwmhs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)