Sentence ID IBUBd22kyG3Ji0eYnM4wPSRW0PA



    preposition
    de hin zu

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    interrogative_pronoun
    de wer?

    (unspecified)
    Q

de Was (führt dich?) zu mir

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/21/2020)

Comments
  • Textverderbnis: n=j statt ntk

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd22kyG3Ji0eYnM4wPSRW0PA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22kyG3Ji0eYnM4wPSRW0PA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBd22kyG3Ji0eYnM4wPSRW0PA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22kyG3Ji0eYnM4wPSRW0PA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd22kyG3Ji0eYnM4wPSRW0PA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)