Sentence ID IBUBd1xGf3aTRUnxpd1dKRchu2k


vor der ersten Frau von rechts

vor der ersten Frau von rechts C.2 mw.t =f nb.t-pr Wbn-rš



    vor der ersten Frau von rechts

    vor der ersten Frau von rechts
     
     

     
     




    C.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Hausherrin

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

de Seine Mutter, die Herrin des Hauses, Weben-resch.

Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2019)

Persistent ID: IBUBd1xGf3aTRUnxpd1dKRchu2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xGf3aTRUnxpd1dKRchu2k

Please cite as:

(Full citation)
Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd1xGf3aTRUnxpd1dKRchu2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xGf3aTRUnxpd1dKRchu2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1xGf3aTRUnxpd1dKRchu2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)