Satz ID IBUBd1rjF2zXm0hqmA4WTPWQKY8




    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    Rel.form.gem.sgf.3sgf
    V~rel.ipfv.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f



    VS;x+8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Opfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    substantive
    de
    früher (allg.)

    (unspecified)
    N:sg
de
Das was es (das Festopfer) ausmacht, ist ein großes Opfer wie es früher gemacht wurde.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1rjF2zXm0hqmA4WTPWQKY8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rjF2zXm0hqmA4WTPWQKY8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd1rjF2zXm0hqmA4WTPWQKY8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rjF2zXm0hqmA4WTPWQKY8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1rjF2zXm0hqmA4WTPWQKY8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)