Sentence ID IBUBd1pWgSlrskQJvgRzBbbRPQY
Z03
H4c
substantive_masc
Finger
Noun.pl.stpr.3sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
wie
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Befinden
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Krokodil
(unspecified)
N.m:sg
Z04
verb_3-lit
stinken
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
preposition
mehr als [Komparativ]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ei
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Z05
substantive_masc
Fisch
(unspecified)
N.m:sg
Seine Finger sind wie die Art des Krokodils (= krokodilsartig), stinkend ist er wie Eier vom Fisch.
Dating (time frame):
Author(s):
Walter Reineke;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/28/2024)
Persistent ID:
IBUBd1pWgSlrskQJvgRzBbbRPQY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pWgSlrskQJvgRzBbbRPQY
Please cite as:
(Full citation)Walter Reineke, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBd1pWgSlrskQJvgRzBbbRPQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pWgSlrskQJvgRzBbbRPQY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1pWgSlrskQJvgRzBbbRPQY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.