Sentence ID IBUBd1oVkTYVdUZPueQMOKrHpTc



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de [Partikel zur Betonung, nachgestellt]

    (unedited)
    =PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Sterne

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de Heliopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Volk, Menschheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de ON/Babylon

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Nachkommenschaft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de umbinden (Zeugstreifen u. ä.)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de Binde

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de fassen, packen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Steuerruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)




    2
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de Siehe doch, das Sternenvolk ist in Heliopolis, das Sonnenvolk in Cheraha, die Kinderschaft, die sein Kopfband umbindet und das Steuerruder ergreift!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1oVkTYVdUZPueQMOKrHpTc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oVkTYVdUZPueQMOKrHpTc

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1oVkTYVdUZPueQMOKrHpTc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oVkTYVdUZPueQMOKrHpTc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1oVkTYVdUZPueQMOKrHpTc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)