Sentence ID IBUBd1kqxhV0rUYJphkmC90QU7A






    7,20
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    particle
    de [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Wesir

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de "(Denn) ich bin ja bekannt mit dem Wezir!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Comments
  • Der "Wezir" ist gewiß Thot als oberster Richter.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1kqxhV0rUYJphkmC90QU7A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kqxhV0rUYJphkmC90QU7A

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd1kqxhV0rUYJphkmC90QU7A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kqxhV0rUYJphkmC90QU7A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kqxhV0rUYJphkmC90QU7A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)