Sentence ID IBUBd1kSAe26WEvMgnI3ae4b5Yk



    verb_2-lit
    de schwach sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.n.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

de (Denn) der Schwache, du hast ihn kennengelernt.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)

Comments
  • oder mit Parkinson, The Tale of Sinuhe, 69: "(Denn) schwach sein, du weißt, was das ist."

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1kSAe26WEvMgnI3ae4b5Yk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kSAe26WEvMgnI3ae4b5Yk

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBd1kSAe26WEvMgnI3ae4b5Yk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kSAe26WEvMgnI3ae4b5Yk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1kSAe26WEvMgnI3ae4b5Yk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)