Sentence ID IBUBd1gavRfeg0r4sO7RSjWfuyY



    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_4-inf
    de vorbeigehen an

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de hinzu.., von..her, gegen [Richtg.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unedited)
    -1pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de als Teil des Tores

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [Negation n ... js]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de sagen, mitteilen, nennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unedited)
    -1pl
Glyphs artificially arranged

de "Ich lasse dich nicht an uns vorbeigehen", sagen die Querhölzer(?), "solange du nicht unsere Namen genannt hast!"

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • "Querhölzer" mit Verhoeven, Iahtesnacht, 238. BWL: "Möbel", also viell. hölzerne Einbauten irgendwelcher Art.

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1gavRfeg0r4sO7RSjWfuyY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gavRfeg0r4sO7RSjWfuyY

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1gavRfeg0r4sO7RSjWfuyY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gavRfeg0r4sO7RSjWfuyY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1gavRfeg0r4sO7RSjWfuyY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)