Sentence ID IBUBd1d4U4MVoUXplwjPG43ejpE



    verb
    de handeln [ohne Objekt]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gemäß, wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sache, Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    (unspecified)
    ADJ

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de sagen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [literarische Figur]

    (unspecified)
    PERSN

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de ["Sie (die Katze) tat entsprechend] allem, [was Peteese], Sohn des Petetum, [ihr gesagt hatte]."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/24/2022)

Comments
  • Ergänzung nach der Parallele B 8-9 hat [ı͗r=s r-ẖ md.t] nb r.ḏd [n=s Pꜣ-dj-ꜣs.t sꜣ Pꜣ-dj-]I͗tm ḏr=w.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd1d4U4MVoUXplwjPG43ejpE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1d4U4MVoUXplwjPG43ejpE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd1d4U4MVoUXplwjPG43ejpE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1d4U4MVoUXplwjPG43ejpE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1d4U4MVoUXplwjPG43ejpE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)