Satz ID IBUBd1cxafVIUEzQi5h1hOWmhXE


Lücke D2, 16 r ms.w ẖ.t ꜣpd.PL =s tj[_] Rest der Zeile und des Teils





    Lücke
     
     

     
     




    D2, 16
     
     

     
     

    preposition
    de gemäß

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de gebären

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Bauch

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Vogel (allg.)

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





     
     

     
     




    tj[_]
     
     

    (unspecified)





    Rest der Zeile und des Teils
     
     

     
     

de ...] im Verhältnis zu dem, was der Bauch ihrer Vögel gebärt (?; wörtl.: zum Erzeugnis des Bauches ihrer Vögel). [...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd1cxafVIUEzQi5h1hOWmhXE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cxafVIUEzQi5h1hOWmhXE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Satz ID IBUBd1cxafVIUEzQi5h1hOWmhXE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cxafVIUEzQi5h1hOWmhXE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1cxafVIUEzQi5h1hOWmhXE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)