Sentence ID IBUBd1WIURCXDUzEliNOfltP0dQ



    verb_2-lit
    de fortdauern

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Gau

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_fem
    de Stadt

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc




    110,47
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de "Du sollst dauern in den Gauen (und) Städten der Götter ewiglich!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd1WIURCXDUzEliNOfltP0dQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WIURCXDUzEliNOfltP0dQ

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd1WIURCXDUzEliNOfltP0dQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WIURCXDUzEliNOfltP0dQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd1WIURCXDUzEliNOfltP0dQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)